Dimentichiamo una grande quantità dei fatti che ci accadono nella vita, e qualche volta la memoria è davvero creativa.
We forget vast amounts of what happens to us in life, and sometimes memory is downright creative.
Dei disegnini e qualche scritta strana.
little pictures and some strange writing.
E qualche volta hai delle doti, ma magari non sono il genere di doti che ti portano ad essere creativo.
And sometimes you're equipped with skills, but they may not be the kind of skills that enable creativity.
Un pezzetto di terra e qualche capra.
A small piece of land with a few goats on it.
E qualche anno dopo, qualcuno sparò anche a suo fratello, ma lui era nella cucina di un albergo.
And a few years after that, somebody shot his little brother, too, only he was in a hotel kitchen.
Ho aria nei polmoni e qualche foglio immacolato.
I got air in my lungs and a few blank sheets of paper.
Abbiamo solo un paio di imputazioni da poco per armi, e qualche multa non pagata.
All we've got are a couple of low-rent weapons charges and some outstanding speeding tickets.
Ho bisogno di sapere se c'e' qualche modo per bloccare un ordine di trasferimento.
I need to know if there's any way to block a transfer order.
Ci sarà una ricognizione e qualche scintilla camuffata ti apparirà e ti guiderà.
There'll be a recognition and some spark in a disguised form will reveal itself to you and guide you.
Mi serve un po' di panna per il mio caffè e qualche risposta.
I need a little cream for my coffee and some answers.
Voglio solo una siringa per marinate, sale, zucchero e qualche bottiglia d'acqua.
Please, all I need is a marinade needle, some salt, some sugar, couple bottles of water.
Tutto questo, progettato soltanto per nascondere qualche dossier e qualche nome.
All that design just to hold some names and reports.
Il Führer non ha riportato ferite gravi, solo leggere ustioni e qualche contusione, ha ripreso subito il lavoro.
The Führer himself suffered no major injuries beyond light burns and bruises. He resumed his work immediately.
Signore, se c'e' qualche possibilita' che sopravviva, deve riposare.
My lord, to stand any chance of survival, you must rest.
Ma, con le luci giuste, un po' di musica e qualche bella ragazza, è tutta un'altra cosa.
But you get the right lighting in here... and some music, some good-looking girls... and it's a whole other world.
Quando il dolore alla spalla diventa davvero insopportabile, l'unica cosa che riesce a farlo passare e' qualche tiro di erba come si deve.
You know, sometimes when the pain in my shoulder gets bad the only thing that works is a little bit of really good weed.
So che puo' essere dura, ma... c'e' qualche possibilita' che abbia litigato con sua moglie?
Listen, I know this can be tough, but... is there any reason for either of your children to be angry with you or your wife?
C'e' qualche problema con il palazzo?
is there a problem with the palace?
Ma ultimamente c'e' qualche divergenza con un vecchio capo.
Lately, I've been having a bit of a disagreement with an old boss.
C'erano i miei genitori e qualche vicino di casa.
My parents were there, and a couple of neighbors.
C'e' qualche motivo per cui il coinvolgimento del presidente Heller la mette a disagio?
Is there some reason you are uncomfortable involving President Heller?
'E ne sarebbe valsa la pena, dopo tutto, 'dopo le tazze, la marmellata e il te', 'e fra la porcellana e qualche chiacchiera fra te e me, 'ne sarebbe valsa la pena 'd'affrontare il problema sorridendo,
And would it have been worth it, after all, After the cups, the marmalade, the tea, Among the porcelain, among some talk of you and me,
Fuori di qui sei un pezzo grosso, con una setta assassina e qualche seguace... Ma qui, sei tu il seguace.
I know out in the world you're a big deal with the killer cult and a bunch of followers, but in here, you are the follower.
Ad oggi, c'e' qualche tipo di prova che leghi le numerose lesioni alla testa con qualsiasi conseguenza a lungo termine come questi?
" Is there any evidence as of today that links... " " multiple head injuries with any long-term problem like that? " "
C'e' qualche speranza che tu possa provare le stesse cose per me?
Is there any chance that you would feel that same way about me?
Mi ha detto che una ragazza era sua sorella e qualche giorno dopo, gli piombo in camera e stavano facendo sesso anale e roba così.
He told me this one chick was his sister, right, and then a few days later I walk in on them and they're all doing anal and stuff.
Volevo rivederla per vedere se c'e' qualche dubbio che si puo' risolvere, o qualcosa nell'offerta che non e' chiara.
I just wanted to visit again to see if there was some impediment we could help with, or if something in the offer isn't clear?
C'e' qualche ragione per mademoiselle o me di essere preoccupati?
Should Mademoiselle Mimieux or myself be concerned?
E qualche giorno dopo... improvvisamente, il bambino mori'.
And within days after that, the child, suddenly was dead.
Aspetta un secondo, c'e' qualche problema?
Wait a minute. Is there a problem here?
Io spingo dall'altro lato per tentare di contattarti e... qualche volta, come ora, se tu tiri...
I'm pushing from the other side trying to contact you, and sometimes, like just now, if you pull...
C'e' qualche canzone libica che ti piace?
You got some Libyan music you like?
Tesoro, ci porti un paio di daiquiri e qualche stuzzichino?
Honey, could you hustle us a couple of daiquiris, and a cocktail weenie?
Finch, c'e' qualche modo di avere occhi sulla casa, prima che io entri?
Finch, any way to see into that room before I go in?
C'e' qualche possibilita' che sia innocente?
Is there any chance he's innocent?
C'e' qualche accenno improprio alla nudita', in questa scena dell'omicidio nella doccia?
Is there any improper suggestion of nudity... in this murder scene in the shower?
E qualche volta nel gioco gli studenti creano una forza di pace.
And in the game, sometimes students actually form a peace force.
E qualche anno dopo esserne uscito, sono tornato, e il responsabile del reparto ustionati si è emozionato nel vedermi -- ha detto, "Dan, ho un nuovo trattamento fantastico per te."
And a few years after I left, I went back, and the chairman of the burn department was very excited to see me -- said, "Dan, I have a fantastic new treatment for you."
E qualche volta invece ottenete questo.
And then sometimes you get this.
Per chi di voi ha meno familiarità con il termine "autismo", è un complesso disturbo cerebrale che incide sulla comunicazione sociale, sull'apprendimento e qualche volta sulle capacità fisiche.
Now, for you who may be less familiar with the term "autism, " it's a complex brain disorder that affects social communication, learning and sometimes physical skills.
Ma ci sono un altro paio di cose, un po' di contanti, e qualche altra cosa.
We have a couple of other things, a little bit of cash.
Siti di gossip, paparazzi, reality, politica, notiziari e qualche volta hacker tutti nel commercio della vergogna.
Gossip websites, paparazzi, reality programming, politics, news outlets and sometimes hackers all traffic in shame.
ed è stata la compassione e l'empatia di famiglia, amici, professionisti, e qualche volta degli estranei a salvarmi.
It was the compassion and empathy from my family, friends, professionals and sometimes even strangers that saved me.
e qualche volta provo un po' di dispiacere per il pollo che mi ritrovo nel piatto a cena, quando penso quanto sia intenso questo sistema cerebrale.
And in fact, sometimes I feel a little sorry for the chicken on my dinner plate, when I think of how intense this brain system is.
Poi, l'Uganda ha cominciato a indietreggiare, mentre lo Zimbabwe è andato alle stelle, e qualche anno dopo il Sudafrica ha avuto un terribile aumento di frequenza dell'HIV.
Then, Uganda started to turn back, whereas Zimbabwe skyrocketed, and some years later South Africa had a terrible rise of HIV frequency.
E qualche volta facciamo veri progetti.
And sometimes we make real plans.
Tutti quelli che hanno parlato a TED ci hanno implicitamente, e qualche volta esplicitamente, raccontato un'altra storia, cioè che la vita non è lineare ma organica.
Everybody who's spoken at TED has told us implicitly, or sometimes explicitly, a different story: that life is not linear; it's organic.
Sono gli Stati Uniti, altri paesi occidentali che attraversano questi triangoli e qualche stato del Golfo.
They are the U.S.A., other Western countries going across in those triangles and a few Gulf states in there actually.
2.8696122169495s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?